Posts

Showing posts from February, 2015

true Cognates ..SUITE!

Image
e vous l’avais dit dans l ‘article précédent , alors comme promis, voici la seconde partie de la liste des vrais-amis en anglais. Vous y retrouverez les mots de la lettre J à la lettre Z.     jaguar    nubile    protection    strict    jamboree    nylon       protestation    structural    jargon    objection    proton    structure    jazz    obligation    prototype    style    job oblique    provenance    suave    jockey    oblong    proverbial    subdivision    jovial    observance    providence    sublime    jubilant    observation    province    subliminal    jubilation    obsession    provincial    submersion    judo    obstacle    provision    subordination    jungle    obstruction    provocation    substance    jurisprudence    occasion    prude    substitution    jury    occidental    prudence    subterfuge    justifiable    occlusion    psoriasis    subvention    justification 

"True Cognates"????

Source: http://www.anglais5minutes.fr/vocabulaire-anglais-true-cognates-1/ Si on parle souvent des «  faux-amis  » en anglais, il faut aussi savoir qu’ un grand nombre de mots s’écrivent et s’utilisent de la même façon en français et en anglais , peut-être plus que dans n’importe quelle autre langue ! On les appelles les « true cognates ». Pourquoi cela ? C’est assez simple, la France et l’Angleterre sont non seulement voisines mais ont également une large histoire commune . Les deux pays, historiquement rivaux ont eu de nombreux contacts (Guerre de Cent Ans par exemple) qui ont permis à de nombreux mots de passer la barrière de la langue. De plus, même la haute cour anglaise a, pendant un temps, parlé en français. Il existe donc un nombre extraordinaire de mots français qui sont utilisés de la même manière, avec la même signification dans la langue anglaise. Rassurez-vous, je ne vais pas vous mettre la liste complète ! J’en ai sélectionné pour vous environ 1700, qui ser